Alpha-cursus 2017
R.K. Parochie van de H. Dionysius Heerhugowaard

De Alpha-cursus begint weer op 20 september 2017. Miljoenen mensen wereldwijd hebben deze cursus gevolgd: een paar weken bezig zijn met de kernpunten van het christelijk geloof. De Alphacursus ... Iedereen die meer wil weten over het christelijk geloof is welkom. Alpha is ook een ‛opfris’-cursus! Lees verder.

====================

Catholicism

Een unieke Reis door de Wereld van het Katholieke Geloof. Gefilmd op 50 Locaties in 15 Landen. De eerste bijeenkomst is op woensdag 6 januari in het parochiecentrum van onze Dionysiuskerk. De zaal is open vanaf 19.30 uur. Dan is er gratis koffie/thee. Van 20.00 tot 20.50 uur kijken en luisteren wij naar Father Robert Barron. Aansluitend praten wij - uiterlijk tot 21.30 uur - over zijn boodschap.

De eerstvolgende bijeenkomst is op woensdag 22 februari.
Lees verder.

 

Bookmark and Share

Een hele tijd later kwam de heer van de dienaars terug en hield afrekening met hen.

19-11-2017, 33E ZONDAG DOOR HET JAAR A

Meer lezingen, klik hier

VAN OKTOBER 2017 - JUNI 2018 VIERT ONZE DIONYSIUSPAROCHIE HAAR 150-JARIG BESTAAN !!!

‘Gewone mensen lazen de Bijbel al voor de Reformatie in volkstaal’

05-11-2017
Home >>

In media worden rond vijfhonderd jaar Reformatie “vooral achterhaalde en verouderde historische clichés herkauwd”. Een ervan is het verhaal dat door de Reformatie mensen de Bijbel eindelijk in hun eigen taal konden lezen.

Dat schrijven hoogleraar Sabrina Corbellini en postdoctoraal onderzoeker Margriet Hoogvliet, beiden verbonden aan de Rijksuniversiteit Groningen, in een opiniebijdrage in de Volkskrant.

Uit hun onderzoek en dat van onderzoekers elders, bleek dat de Bijbel al voor het begin van de Reformatie in vele volkstalen beschikbaar was, waaronder vanaf de veertiende eeuw ook het Middelnederlands. “Uit ons onderzoek naar de bewaard gebleven handschriften en drukken blijkt duidelijk dat deze Bijbels ook in het bezit waren van gewone mensen, dat ze de tekst werkelijk zelf lazen en dat ze hun Bijbel soms zelf overgeschreven hadden”, aldus Corbellini en Hoogvliet.

'Zeker niet protestanten die Bijbel aan gewone mensen gaven'

Ze verwijzen ook naar onderzoek van Mart van Duijn, die de in 1477 gedrukte Delftse Bijbel bestudeerde. “Van Duijn plaatst de Delftse Bijbel binnen de emancipatie van de volkstalige Bijbel in de late Middeleeuwen. In die periode nam het aantal Bijbelvertalingen toe en werden steeds meer volkstalige Bijbels geproduceerd, die hun weg vonden naar een breder en groter wordend publiek, grotendeels bestaand uit gewone mensen.” Volgens Corbellini en Hoogvliet laat de “overweldigende hoeveelheid aan historische bronnen” zien “dat het zeker niet de protestanten waren die de Bijbel aan de gewone gelovigen gegeven hebben”.

'Diepgewortelde bijbels leescultuur'

Er bestond volgens hen al vanaf 1400 “in grote delen van Europa al een diepgewortelde bijbelse leescultuur”, ook in tegenwoordig grotendeels katholieke landen “als Italië, Frankrijk, Spanje en Polen”. Bovendien namen “gewone mensen” volgens hen deel aan allerlei facetten van het religieuze leven, “van korte gebeden tijdens het dagelijks werk tot deelname aan ingewikkelde theologische discussies”. De Reformatie, schrijven de onderzoekers, leidde tot “een diepgaande en langdurige polarisering tussen protestanten en rooms-katholieken. Het bewieroken van de Reformatie door het blijven herhalen van argumenten uit deze ideologisch gekleurde polemiek is onnauwkeurige geschiedschrijving en levert een verkeerde voorstelling van zaken op”.

'Tijd dat perspectief te herzien'

In een interview met Katholiek Nieuwsblad zei Corbellini in 2011 al dat ook lekengelovigen in de Middeleeuwen over theologische onderwerpen discussieerden, en dat ze dat heel open deden. Verder merkte ze destijds onder meer op: ““Luther had gezegd dat hij tot zijn twintigste nooit een Bijbelvertaling had gezien. We gingen ervan uit dat dat beeld klopte. Ik denk dat het nu hoog tijd is dat perspectief eens te herzien.” 

Terug

Reacties

Nog geen reacties

Reageer